mehr zu dem Thema ...

Elektronische Bauelemente

 

Hier biete ich Elektronische Bauteile aus meiner privaten Sammlung an. Die aufgelisteten Bauelemente müssten in der angegebenen Stückzahl vorrätig sein.

Here I offer electronic parts fom my private collection. They should be in stock in the number, indicated in the lists.

E-Mail    (w.zucker@arcor.de)
  • für Ihre Anfrage zu Preisen, Versandbedingungen, Daten etc., soweit sie nicht in der Liste stehen.
  • und für Ihre Bestellung
Alle Angaben ohne Gewähr.

Festnetz 08151 6309
mobil: 0160 5717038 (nur manchmal erreichbar)

Adresse:
Wolfram Zucker
Kühtal 48
D-82319 Starnberg-Söcking
e-mail    (w.zucker@arcor.de)
  • for your questions about prices, shipment, data ...
  • and for your order
No guarantee on given information.

phone: 0049 8151 6309
cellphone: 0049 160 5717038 (only rarely accessible)


address:
Wolfram Zucker
Kühtal 48
D-82319 Starnberg
Germany

Versand

Wenn Sie Teile per E-Mail bestellen, versende ich sie relativ schnell - im Schnitt am folgenden Werktag.
Die Versandkosten für Kleinteile einschließlich Röhren betragen innerhalb Europas pauschal 3,50 €.

delivery

If you order electronic parts by e-mail, I'll usually send them by letter the following workday.
Shipment for small parts including tubes within Europe costs 3,50 € (EUR). For worldwide shipment please ask.

Bezahlung
Nachdem ich Ihre Bestellung abgeschickt habe, erhalten Sie eine E-Mail zur Bestätigung. Diese enthält auch den Gesamtbetrag und meine Bankverbindung. Bezahlen können Sie per Überweisung innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Ware.

Bei Bestellungen ausserhalb Deutschlands können Sie auch einfach Bargeld mit der Post schicken, um nicht die hohen Gebühren für eine Auslandsüberweisung bezahlen zu müssen.

payment
When your order is on the way to you, I'll confirm this by e-mail, also including the total amount and my banking-account. You may pay within 30 days after you received your order.

To avoid extra charge for international transfer, you may as well send cash just by letter.

Funktionsgarantie
Sie haben nach Erhalt der Teile die genannten 30 Tage Zeit, um diese zu testen. Sollten Sie wider Erwarten Probleme mit einem Bauteil haben, brauchen Sie dieses nicht zu bezahlen. Sollte das für alle Teile gelten, brauchen Sie auch den Versand nicht zu bezahlen. Wenn Sie bereits bezahlt haben, erhalten Sie den entsprechenden Betrag zurück.
functional warranty
During the mentioned 30 days you have time to test the components. If you unexpectedly should have problems with one of the devices, you don't have to pay for it. If this concerns all devices, you don't have to pay for shipment as well. If you already payed, you will get the money back.
ausgelötete Teile
Die aufgelisteten Bauelemente sind zum Teil neuwertig und zum Teil ausgelötet. Letzteres ist nicht unbedingt ein Nachteil, soweit sie nicht mit Stecksockel verwendet werden sollen.

Bei ICs und Halbleitern gelten die Preise in der Liste für neuwertige Teile. Ausgelötete kosten nur 80% davon. Fragen Sie eventuell nach oder geben Sie bei der Bestellung an: nur / vorzugsweise neuwertig bzw. ausgelötet.
unsoldered parts
The parts listed can be new or unsoldered, which does not have to be a disadvantage, unless they are to be used with a socket.

For ICs and semiconductors the listed prices are valid for new parts. Unsoldered ones cost 80% of it.
Probably ask first or mention in your order whether you take only or prefer new parts or unsoldered ones.